sexta-feira, 4 de maio de 2012
segunda-feira, 23 de abril de 2012
Música de hoje: Skyline Cantor(a): Yoshioka Yui
Skyline
Chotto dake
Kangae sugichau mitai
Nemure nai heya no naka
Issomou
Yoru wo tobi dashite mitai
Madobe ni tameiki ga ochiru
Tsuki akari wo nukete tooku made
Habataite mitai no ni
Doushitara ii no darou?
I want to fly away
I want to fly away
Tobi kata wo shira nai dake...
I want to fly away
I want to fly away
Dareka oshiete kuretara ii no ni
Kitto mada
Shira nai koto bakari da yo
TEREBI mo uso bakari de
Amayadori no tochuu
Itsumademo
Koushite wa irare nai
Zubu nure demo kamawa nai
I want to fly away
I want to fly away
Tobi kata wo shiru tame ni wa...
I want to fly away
I want to fly away
Sora ni denakucha ike nai
to skyline
CHANSU wo machi kire nai
Onaji asa wo kurikaeshite
Ikutsu kazoeta darou
Egaite yuku skyline
Tobi kata wa shira nai yo
Toberu kamo wakara nai yo
I want to fly well
I want to fly well
Dakedo yuku yo
I want to fly away
I want to fly away
Tobi kata wo shiru tame ni wa...
I want to fly away
I want to fly away
Sora ni denakucha ikenai
To skyline
Horizonte
Eu acho que
Eu penso mais do que o necessário
No meu quarto quando não consigo dormir
Mas eu só quero
Poder voar à noite
Meus suspiros embaçam a janela
Fugir da luz da lua e ir mais longe
Eu quero usar minhas asas para voar
O que eu devo fazer?
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Eu só não sei como...
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Se alguém me dissesse como ajudaria muito
Com certeza ainda
Tem muitas coisas que eu não sei
E a tv está cheia de mentiras
Eu vou tentar me abrigar
Dessa chuva constante
Não posso ficar sempre assim
Mas eu não ligo se eu ficar encharcada
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
E para aprender como...
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Eu tenho que ir para o céu aberto
Para o horizonte
Não vou esperar outra chance
Essa mesma manhã sempre se repete
Não importa quantas vezes eu a conte
E sempre imagino o horizonte
Eu não sei voar
Eu nem sei se posso voar
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Mas eu irei
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
E para aprender como...
Eu quero voar para longe
Eu quero voar para longe
Eu tenho que ir para o céu aberto
Para o horizonte
quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012
Anime de hoje: Shinryaku! Ika Musume!
Yo minna-san, hoje eu trouxe uma novidade, Shinryaku! Ika Musume!
É um anime sobre uma menina lula que sobe a superficie para ivandir e dominar os humanos, isso porque o mar (onde ela mora) estava sendo poluído e ela se diz a mensageira do mar. Mas ao contrário do que ela pensava, não será tão fácil assim dominar a superficie. Ela acaba tendo que trabalhar no quiosque Lemon para pagar o concerto da parede que ela quebrou.
É isso, não deixem de assistir.
Eu conheço uma fansub boa que legendeou toda a primeira temporada, se chama Aenianos fansubber, para ir no site CLIQUE AQUI!
Ika Musume-chan. Essa é a Ika-chan. Ela é muito legal, inteligente, Fala de geso no final de toda frase, tem medo de bóias de baleias, ama camarão, é ótima em matemática (que inveja -_-") Bonita e muito engraçada:
Para ver a abertura de Shinryaku! Ika Musume! CLIQUE AQUI!
Shiryaku! Shinryaku1 Shinryaku! Shinryaku! Shinryaku! Shinryaku! Ika Musume! Kyun!
XD
A Ika-chan achava que todo humano fosse igual e gostasse de poluir o mar, mas ela descobre que também existem muitos humanos bons como:
Aizawa Eiko. A irmã mais nova da Chizuru e mais velha do Takeru, a irmã do meio. Uma das donas do quiosque Lemon:
Aizawa Chizuru. A irmã mais velha da Eiko e do Takeru, uma das donas do quisoque Lemon:
Aizawa Takeru. O imão mais novo da Chizuru e da Eiko:
Arashiyama Gorou. O salva vidas da praia que tem uma queda pela Chizuru:
Sakura Kiyomi. A melhor amiga da Ika-chan:
Saitou Nagisa. Uma surfista que foi trabalhar no quiosque Lemon. Detalhe: Ela morreeeee de medo da Ika-chan:
Nagatsuki Sanae. Amiga de infância da Eiko e obsecada pela Ika-chan:
Cindy Campbell. Detetive da M-I-T, uma corporação dos EUA de pesquisas sobre extraterrestres, seu alvo no momento é a Ika Musume, ela suspeita que a Ika-chan seja um extraterrestre:
M-I-T: Harris o experimentador, Clark o inventor, Martin o pesquisador.(São um bando de bocós sem o que fazer que ficam gritando "YAHOOO" toda hora!) São cientistas da corporação de extraterrestres dos EUA que estão interessados em estudar a Ika-chan na suspeita de ela ser um E.T.:
To yu akede! Abayô de geso!
É um anime sobre uma menina lula que sobe a superficie para ivandir e dominar os humanos, isso porque o mar (onde ela mora) estava sendo poluído e ela se diz a mensageira do mar. Mas ao contrário do que ela pensava, não será tão fácil assim dominar a superficie. Ela acaba tendo que trabalhar no quiosque Lemon para pagar o concerto da parede que ela quebrou.
É isso, não deixem de assistir.
Eu conheço uma fansub boa que legendeou toda a primeira temporada, se chama Aenianos fansubber, para ir no site CLIQUE AQUI!
Ika Musume-chan. Essa é a Ika-chan. Ela é muito legal, inteligente, Fala de geso no final de toda frase, tem medo de bóias de baleias, ama camarão, é ótima em matemática (que inveja -_-") Bonita e muito engraçada:
Para ver a abertura de Shinryaku! Ika Musume! CLIQUE AQUI!
Shiryaku! Shinryaku1 Shinryaku! Shinryaku! Shinryaku! Shinryaku! Ika Musume! Kyun!
XD
A Ika-chan achava que todo humano fosse igual e gostasse de poluir o mar, mas ela descobre que também existem muitos humanos bons como:
Aizawa Eiko. A irmã mais nova da Chizuru e mais velha do Takeru, a irmã do meio. Uma das donas do quiosque Lemon:
Arashiyama Gorou. O salva vidas da praia que tem uma queda pela Chizuru:
Sakura Kiyomi. A melhor amiga da Ika-chan:
Saitou Nagisa. Uma surfista que foi trabalhar no quiosque Lemon. Detalhe: Ela morreeeee de medo da Ika-chan:
Nagatsuki Sanae. Amiga de infância da Eiko e obsecada pela Ika-chan:
Cindy Campbell. Detetive da M-I-T, uma corporação dos EUA de pesquisas sobre extraterrestres, seu alvo no momento é a Ika Musume, ela suspeita que a Ika-chan seja um extraterrestre:
M-I-T: Harris o experimentador, Clark o inventor, Martin o pesquisador.(São um bando de bocós sem o que fazer que ficam gritando "YAHOOO" toda hora!) São cientistas da corporação de extraterrestres dos EUA que estão interessados em estudar a Ika-chan na suspeita de ela ser um E.T.:
To yu akede! Abayô de geso!
quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012
InuYasha e Bleach
Yo minna-san. Hoje eu trouxe um desenho misturando InuYasha e Bleach, meus animes favoritos. De hoje em diante eu vou estar sempre postando desenhos meus, principalmente de misturas de animes, mesmo que mau eu gosto de desenhar e postar meus desenhos é algo que me deixa feliz!!!Espero que gostem. Abayô!!!
quinta-feira, 2 de fevereiro de 2012
FanFic de Inu Yasha. Especial de Natal. "Em busca da ceia perdida"
Gente, me desculpem, faz tempo que não posto nada porque aki em casa tava sem net, mas arranjei um moden. Só que eu já tinha preparado uma postagem para o Natal, mas mesmo assim vou postar atrasado .
Natal:
O natal é uma data importante para muitas pessoas, para aquelas que tem fé em Jesus e se sentem abençoadas na data de seus nascimento, para aquelas que gostam de uma "boca livre" para aquelas que gostam de ganhar presentes, para aquelas que querem ver toda família reunida e aquela decoração típca natalina, ou para aquelas pessoas que gostam de tudo isso (eu por exemplo). Eu não podeia deixar de fazer um post sobre Natal porque essa é minha data favorita, adoro estar com meus amigo (vocês) em uma data tão especial, eu fiz um fanfic de Inu Yasha especial de natal, espero que gostem:
FanFic de Inu Yahsa. Especial de Natal. "Em busca da ceia perdida"
Era um dia muito frio e Kagome estava se despedindo de Inu Yasha e os outros para voltar para era dela, pois ía passar o dia 25 de dezembro com a família. Ao chegar em casa Kagome encontra Hojou-kun, Yuka, Eri e Ayumi-chan (os colegas de Kagome) esperando por ela na porta com presentes nas mãos. Eles resolveram passar o natal na casa dela. O avô e a mãe de Kagome saem para fazer compras de Natal e a mãe de Kagome deixa ela responsável pelo peru que estava no forno, mas Kagome acaba se distraindo conversando com seus amigos o peru se queima, com a ajuda de seus colegas Kagome resolve preparar uma nova ceia, só que era praticamente impossível achar algum peru a venda em pleno Natal, então eles resolveram ir até a casa de uma senhora que criava perus na esperança que ela vendesse um, mas ao chegar na casa da tal senhora e explicarem toda situação a senhora explica que os perus estavam fugindo e estragando o jardim dos vizinhos então foi obrigada a dar seus perus para o Sr.Borges (sei, sei, não é nome japônes)dono de uma fazenda chamada "rancho arco-íris" (já sei, já sei, o nome é brega), então Kagome e os outros vão para a beira da estrada pedir carona, quando um caminhão para e eles entram. Quando finalmente chegam até o rancho arco-íris, procuram pelo tal de Sr.Borges e o encontram sentado (em uma daquelas cadeiras que vai para frente e volta) em uma varanda de uma enorme casa rústica. Eles perguntam pelos perus e perguntam se pode vender um deles. SR.BORGES: posso entregar um deles a vocês se trabalharem aqui. Assim, Kagome e os outros aceitam a condição e começam dando lavagem aos porcos, depois vão colher milhos e dar para as galinhas comerem, depois capinam o feno e dão aos cavalos e precisam até por ferraduras nos cavalos, mas é preciso levar uma carroça super pesada com martelo de ferro, ferraduras, até uma bigorna para poder esquentar as ferraduras; Praticamente todo material de um ferreiro, mas o burro que estava puxando a carroça empaca de repente e Kagome e os outros resolvem levar a carroça sozinhos até o seleiro, mas mesmo com todos puxando juntos a carroça nem se move, talvez esse tenha sido um dos motivos do burro ter empacado. Inu Yasha aparece derrepente pulando em cima da carroça, pois seguiu o cheiro da Kagome.INU YASHA: O que está fazendo aqui Kagome? KAGOME: Ai, só o que me faltava, Inu Yasha chegou para me atazanar, tava demorando.HOUJOU-KUN: Quem é você? INU YASHA: Eu...KAGOME: Ele é um amigo mestiço meu...é isso he he. Eri: Ele tem orelhas de cachorro. KAGOME: São detalhes...INU YASHA: Kagome! você ainda não me explicou, oque você está fazendo aqui, você tinha me dito que voltaria para sua era para comemorar um tal de Natal, Cadê? KAGOME: Bom, aconteceram alguns emprevistos e não vai ter Natal nenhum se não resolver logo isso.INU YASHA: E o que você precisa resolver? KAGOME: preciso de um peru para cozinhar e o único modo de conseguir um é levando essa carroça até aquele seleiro. INU YASHA: Sai da frente! KAGOME: O que? INU YASHA: Disse para você sair da frente KAGOME: T-tá bom. Assim, Inu Yasha puxou a carroça até o seleiro e ajudou a colocar as ferraduras nos cavalos, ordenharam as vacas. Assim só faltava uma tarefa: marcar todo rebaanho de bois com uma letra de ferro quente. Ao entrar no currau dos bois, Inu Yasha tomou o ferro que estava na mão de Kagome e disse: Há! isso é moleza. E saiu marcando os bois. Até que marcou a maioria, menos um. Ao tentar marcá-lo, o touro percebeu a tentativa de Inu Yasha e lhe deu um belo de um coice e continuou pastando tranquilo, Inu Yasha deu outro ataque, mas esse vindo de cima, o boi parecia que já espera por aquilo e deu uma chifrada no Inu Yasha que o fez cair bem em cima da lama. Inu Yasha já estava nervoso e resolveu apelar para a força. Ele tenta parar a chifrada do animal apenas com as mãos, e aconteceu o que ele não esperava, a atenção do boi foi chamada pelo vermelho da roupa de Inu Yasha e ele atacou com ainda mais força do que antes. Inu Yasha conseguiu marca as costas do animal, mas logo depois disso foi arremeçado ainda mais lonje e caiu bem na lavagem dos porcos. Depois de tudo eles finalmente conseguiram cumprir todas as tarefas, e o Sr.Borges ficou tão satisfeito que deu dois perus para eles. Eles finalmente vão voltar para casa, não em um caminhão, mas sim em Inu Yasha, que aceita puxar uma carroça velha doada pelo fazendeiro. KAGOME: Ah! depois dessa tarde exaustiva, vai ser encerrada com um relaxante e tranquilo passeio de carroça. Inu Yasha acelera e corre tão rápido que ultrapassa todos os veículos da estrada. UM CAMINHONEIRO QUALQUER QUE VIU INU YASHA PASSANDO RÁPIDO: aquilo era uma mula vermelha de crina prata puxando aquela carroça em alta velocidade? Kagome: AAHHH! INU YASHA, DIMINUI A VELOCIDADE, NÓS VAMOS CAIR. INU YASHA: Há, se for mais lento que isso nunca vamos chegar lá a tempo do tal Natal. Dizendo isso Inu Yasha acelera ainda mais. Chegam em casa completamente exautos. Inu Yasha se deita no chão de qualquer jeito e Kagome, Yuka, Eri, Ayume-chan e Hojou-kun vão cozinhar. AYUME-CHAN: Vamos, venha cozinhar com a gente Inu Yasha-kun, tenho certeza que a Kagome-chan ficará muito feliz! INUYASHA: fazer o que? Se eu não ajudar a Kagome se atrapalha toda. Assim Kagome prepara o tempero enquanto Inu Yasha lava o frango. Hojou-kun, Ayume-chan, Yuka e Eri planejaram tudo aquilo para deixá-los a sós, como só faltava um prato não tinha mais tarefas para eles, então eles só ficam escondidos de trás da parede, sem que Kagome e Inu Yasha notem. Chega Souta, o irmão mais novo de Kagome e diz: Ne-chan, você até parece esposa do Inu-no-ni-chan, você estão cozinhando juntos e tudo mais.INU YASHA: eu? humpf. KAGOME: NÃO DIGA BOBAGENS SOUTA, A AYUME-CHAN, O HOJOU-KUN, A ERI E A YUKA ESTÃO BEM...alí? ué, onde é que eles foram? Ouvindo tudo escondido, Ayume-chan, Hojou-kun, Yuka e Eri dão muitas risadas tampando a boca com medo de serem descobertos. Depois que Inu Yasha e Kagome trabalham juntos os dois para terminar o prato principal, o peru, eles finalmente apareceram rindo. KAGOME: Do que vocês estão rindo? YUKA: Vocês realmente pareceram estar casados. Neste momento Inu Yasha e Kagome ficaram tão vermelhos quanto um pimentão. KAGOME: Vocês estão imaginando coisas. Neste momento a mãe e o avô de Kagome chegam e começam a ceia. Aparece na porta Sango, Miroku, Shippou e Kirara que vieram da Sengoku-jidai de surpresa com a ajuda dos poderes da Miko Kaede, que também estava lá. Hojou-kun, Ayume-chan, Yuka e Eri já tinha temperado o outro Peru porque estavam com medo de Inu Yasha e Kagome errarem a mão, então só foi preciso deixá-lo no forno enquanto comiam o primeiro. A ceia foi um sucesso, mas Kaede avisou à Miroku, Sango, Shippou e Kirara que eles tinham que voltar logo para a outra era antes que o encanto que ela usou no poço se fosse e eles fossem obrigados a permanecer naquela era para sempre...assim eles se foram, assim como os colegas de Kagome. Inu Yasha e Kagome foram dormir, Inu Yasha no canto sentado e Kagome deitada na cama. Kagome dormiu rapidinho, pois já estava cansada do exaustivo dia, Inu Yasha que é um hanyou estava nem um pouquinho cansado, só foi dormir bem depois, observando Kagome enquanto ela dormia.
THE END.
Natal:
O natal é uma data importante para muitas pessoas, para aquelas que tem fé em Jesus e se sentem abençoadas na data de seus nascimento, para aquelas que gostam de uma "boca livre" para aquelas que gostam de ganhar presentes, para aquelas que querem ver toda família reunida e aquela decoração típca natalina, ou para aquelas pessoas que gostam de tudo isso (eu por exemplo). Eu não podeia deixar de fazer um post sobre Natal porque essa é minha data favorita, adoro estar com meus amigo (vocês) em uma data tão especial, eu fiz um fanfic de Inu Yasha especial de natal, espero que gostem:
FanFic de Inu Yahsa. Especial de Natal. "Em busca da ceia perdida"
Era um dia muito frio e Kagome estava se despedindo de Inu Yasha e os outros para voltar para era dela, pois ía passar o dia 25 de dezembro com a família. Ao chegar em casa Kagome encontra Hojou-kun, Yuka, Eri e Ayumi-chan (os colegas de Kagome) esperando por ela na porta com presentes nas mãos. Eles resolveram passar o natal na casa dela. O avô e a mãe de Kagome saem para fazer compras de Natal e a mãe de Kagome deixa ela responsável pelo peru que estava no forno, mas Kagome acaba se distraindo conversando com seus amigos o peru se queima, com a ajuda de seus colegas Kagome resolve preparar uma nova ceia, só que era praticamente impossível achar algum peru a venda em pleno Natal, então eles resolveram ir até a casa de uma senhora que criava perus na esperança que ela vendesse um, mas ao chegar na casa da tal senhora e explicarem toda situação a senhora explica que os perus estavam fugindo e estragando o jardim dos vizinhos então foi obrigada a dar seus perus para o Sr.Borges (sei, sei, não é nome japônes)dono de uma fazenda chamada "rancho arco-íris" (já sei, já sei, o nome é brega), então Kagome e os outros vão para a beira da estrada pedir carona, quando um caminhão para e eles entram. Quando finalmente chegam até o rancho arco-íris, procuram pelo tal de Sr.Borges e o encontram sentado (em uma daquelas cadeiras que vai para frente e volta) em uma varanda de uma enorme casa rústica. Eles perguntam pelos perus e perguntam se pode vender um deles. SR.BORGES: posso entregar um deles a vocês se trabalharem aqui. Assim, Kagome e os outros aceitam a condição e começam dando lavagem aos porcos, depois vão colher milhos e dar para as galinhas comerem, depois capinam o feno e dão aos cavalos e precisam até por ferraduras nos cavalos, mas é preciso levar uma carroça super pesada com martelo de ferro, ferraduras, até uma bigorna para poder esquentar as ferraduras; Praticamente todo material de um ferreiro, mas o burro que estava puxando a carroça empaca de repente e Kagome e os outros resolvem levar a carroça sozinhos até o seleiro, mas mesmo com todos puxando juntos a carroça nem se move, talvez esse tenha sido um dos motivos do burro ter empacado. Inu Yasha aparece derrepente pulando em cima da carroça, pois seguiu o cheiro da Kagome.INU YASHA: O que está fazendo aqui Kagome? KAGOME: Ai, só o que me faltava, Inu Yasha chegou para me atazanar, tava demorando.HOUJOU-KUN: Quem é você? INU YASHA: Eu...KAGOME: Ele é um amigo mestiço meu...é isso he he. Eri: Ele tem orelhas de cachorro. KAGOME: São detalhes...INU YASHA: Kagome! você ainda não me explicou, oque você está fazendo aqui, você tinha me dito que voltaria para sua era para comemorar um tal de Natal, Cadê? KAGOME: Bom, aconteceram alguns emprevistos e não vai ter Natal nenhum se não resolver logo isso.INU YASHA: E o que você precisa resolver? KAGOME: preciso de um peru para cozinhar e o único modo de conseguir um é levando essa carroça até aquele seleiro. INU YASHA: Sai da frente! KAGOME: O que? INU YASHA: Disse para você sair da frente KAGOME: T-tá bom. Assim, Inu Yasha puxou a carroça até o seleiro e ajudou a colocar as ferraduras nos cavalos, ordenharam as vacas. Assim só faltava uma tarefa: marcar todo rebaanho de bois com uma letra de ferro quente. Ao entrar no currau dos bois, Inu Yasha tomou o ferro que estava na mão de Kagome e disse: Há! isso é moleza. E saiu marcando os bois. Até que marcou a maioria, menos um. Ao tentar marcá-lo, o touro percebeu a tentativa de Inu Yasha e lhe deu um belo de um coice e continuou pastando tranquilo, Inu Yasha deu outro ataque, mas esse vindo de cima, o boi parecia que já espera por aquilo e deu uma chifrada no Inu Yasha que o fez cair bem em cima da lama. Inu Yasha já estava nervoso e resolveu apelar para a força. Ele tenta parar a chifrada do animal apenas com as mãos, e aconteceu o que ele não esperava, a atenção do boi foi chamada pelo vermelho da roupa de Inu Yasha e ele atacou com ainda mais força do que antes. Inu Yasha conseguiu marca as costas do animal, mas logo depois disso foi arremeçado ainda mais lonje e caiu bem na lavagem dos porcos. Depois de tudo eles finalmente conseguiram cumprir todas as tarefas, e o Sr.Borges ficou tão satisfeito que deu dois perus para eles. Eles finalmente vão voltar para casa, não em um caminhão, mas sim em Inu Yasha, que aceita puxar uma carroça velha doada pelo fazendeiro. KAGOME: Ah! depois dessa tarde exaustiva, vai ser encerrada com um relaxante e tranquilo passeio de carroça. Inu Yasha acelera e corre tão rápido que ultrapassa todos os veículos da estrada. UM CAMINHONEIRO QUALQUER QUE VIU INU YASHA PASSANDO RÁPIDO: aquilo era uma mula vermelha de crina prata puxando aquela carroça em alta velocidade? Kagome: AAHHH! INU YASHA, DIMINUI A VELOCIDADE, NÓS VAMOS CAIR. INU YASHA: Há, se for mais lento que isso nunca vamos chegar lá a tempo do tal Natal. Dizendo isso Inu Yasha acelera ainda mais. Chegam em casa completamente exautos. Inu Yasha se deita no chão de qualquer jeito e Kagome, Yuka, Eri, Ayume-chan e Hojou-kun vão cozinhar. AYUME-CHAN: Vamos, venha cozinhar com a gente Inu Yasha-kun, tenho certeza que a Kagome-chan ficará muito feliz! INUYASHA: fazer o que? Se eu não ajudar a Kagome se atrapalha toda. Assim Kagome prepara o tempero enquanto Inu Yasha lava o frango. Hojou-kun, Ayume-chan, Yuka e Eri planejaram tudo aquilo para deixá-los a sós, como só faltava um prato não tinha mais tarefas para eles, então eles só ficam escondidos de trás da parede, sem que Kagome e Inu Yasha notem. Chega Souta, o irmão mais novo de Kagome e diz: Ne-chan, você até parece esposa do Inu-no-ni-chan, você estão cozinhando juntos e tudo mais.INU YASHA: eu? humpf. KAGOME: NÃO DIGA BOBAGENS SOUTA, A AYUME-CHAN, O HOJOU-KUN, A ERI E A YUKA ESTÃO BEM...alí? ué, onde é que eles foram? Ouvindo tudo escondido, Ayume-chan, Hojou-kun, Yuka e Eri dão muitas risadas tampando a boca com medo de serem descobertos. Depois que Inu Yasha e Kagome trabalham juntos os dois para terminar o prato principal, o peru, eles finalmente apareceram rindo. KAGOME: Do que vocês estão rindo? YUKA: Vocês realmente pareceram estar casados. Neste momento Inu Yasha e Kagome ficaram tão vermelhos quanto um pimentão. KAGOME: Vocês estão imaginando coisas. Neste momento a mãe e o avô de Kagome chegam e começam a ceia. Aparece na porta Sango, Miroku, Shippou e Kirara que vieram da Sengoku-jidai de surpresa com a ajuda dos poderes da Miko Kaede, que também estava lá. Hojou-kun, Ayume-chan, Yuka e Eri já tinha temperado o outro Peru porque estavam com medo de Inu Yasha e Kagome errarem a mão, então só foi preciso deixá-lo no forno enquanto comiam o primeiro. A ceia foi um sucesso, mas Kaede avisou à Miroku, Sango, Shippou e Kirara que eles tinham que voltar logo para a outra era antes que o encanto que ela usou no poço se fosse e eles fossem obrigados a permanecer naquela era para sempre...assim eles se foram, assim como os colegas de Kagome. Inu Yasha e Kagome foram dormir, Inu Yasha no canto sentado e Kagome deitada na cama. Kagome dormiu rapidinho, pois já estava cansada do exaustivo dia, Inu Yasha que é um hanyou estava nem um pouquinho cansado, só foi dormir bem depois, observando Kagome enquanto ela dormia.
THE END.
quarta-feira, 25 de janeiro de 2012
Curiosidade: Teru Teru Bozu
Teru Teru Bozu (てるてる坊主, significa "brilha, brilha meu amiguinho") são bonecos feitos de papel ou pano feitos a mão. Os fazendeiros do Japão começaram a prende-los na janela como amuleto. O amuleto supostamente tem poderes mágicos para trazer bom tempo e prevenir ou parar os dias de chuva. Teru Teru Bozu ficaram populares durante o Período Edo pelas camadas urbanas, em que as crianças faziam um dia antes do dia em que queria bom tempo. Hoje em dia, crianças fazem teru-teru-bozu com papel para não chover nos dias de excursão escolar ou de piquenique. Pendura-lo de cabeça para baixo significa que estão pedindo para por chuva. Os Teru teru bozus invertidos ainda são comuns. Existe uma famosa warabe uta, ou cantiga de roda japonesa, associada ao teru teru bozu:
Romaji:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sorete mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo
Tradução:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Como o céu de um sonho que tive
Se estiver sol eu te darei um sino dourado
Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Se meu sonho se tornar realidade
Nos beberemos muito vinhos doces feitos de arroz
Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Mas se chover você estará chorando
Então eu cortarei a sua cabeça com a tesoura
Romaji:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho
Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sorete mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo
Tradução:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Como o céu de um sonho que tive
Se estiver sol eu te darei um sino dourado
Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Se meu sonho se tornar realidade
Nos beberemos muito vinhos doces feitos de arroz
Teru-teru-bozu, teru bozu
Faça amanhã um dia ensolarado
Mas se chover você estará chorando
Então eu cortarei a sua cabeça com a tesoura
Assinar:
Postagens (Atom)